This site is entirely user-supported. See how you can help.
If Google Street View is available, the image is from the best available vantage point looking, if possible, towards the location of the monument. Where it is not available, the satellite view is shown instead.
Latitude: 52.9921 / 52°59'31"N
Longitude: -3.1892 / 3°11'21"W
OS Eastings: 320273
OS Northings: 344525
OS Grid: SJ202445
Mapcode National: GBR 6X.HKSY
Mapcode Global: WH783.Z2H0
Entry Name: Eliseg's Pillar & Tumulus
Source ID: 2928
Cadw Legacy ID: DE015
Schedule Class: Religious, Ritual and Funerary
Category: Round barrow
County: Denbighshire (Sir Ddinbych)
Traditional County: Denbighshire
The monument comprises the remains of an early medieval inscribed cross set on top of a much earlier Bronze Age round barrow. The valley in which this monument is situated takes its name from the cross – Valle Crucis (‘Valley of the Cross’).
The earlier barrow feature is circular, has a rounded profile and stands 1.8m in height. It is approximately 20m in diameter and was excavated during the 18th century when a burial and grave goods were removed.
The Pillar of Eliseg stands 2.41m high, but its lower part is missing, the broken lower end having been inserted into the socket and the carved cross head is also absent. It stands in its original rectangular base-block, which rests on a stone rubble plinth.
The lower part of the shaft is rounded, though somewhat squared in section. At a height of c. 1.8m is a round collar, above which the shaft becomes square. The transition from round to square is marked by a roll moulding looped across each face, giving the surviving upper part the appearance of the capital of a column.
The original Latin inscription is cut into one of the rounded faces and was in at least 31 lines of capital letters. It states that it was set up by Cyngen in honour of Eliseg, and then sets out a genealogy of the early kings of Powys. Each line consisted of around thirty letters and the text was divided into at least ten phrases, each beginning with an initial cross, though not necessarily on a new line. The following translation presents uncertain parts in brackets and personal names are modernised:
1. Cyngen son of Cadell, Cadell son of Brochwel, Brochwel son of Eliseg, Eliseg son of Gwylog. 2. Cyngen, therefore, the great-grandson of Eliseg, erected this stone in honour of his great-grandfather Eliseg. 3.
It was Eliseg who united the inheritance of Powys (laid waste for nine years) out of the hand of the English with fire and sword. 4.
Whosover shall read this writing, let him give a blessing for the soul of Eliseg. 5.
It was Cyngen (who united....to his kingdom of Powys).... 6.
(Cadell) the great (ruler) of Britain (son of) Cattegirn, Pasgen, (Maugan held) the monarchy (after him). 8.
But Brydw was the son of Gwrtheyrn, whom Germanus blessed and who was borne to him by Severa, the daughter of Maximus the king, who slew the King of the Romans. 9.
Cynfarch painted this lettering at the command of his king, Cyngen. 10. The blessing of the lord be upon Cyngen and upon all his household and upon the whole land of Powys until (the Day of Judgement. Amen).
The monument is of national importance for its potential to enhance our knowledge of the organisation and practice of Christianity. A cross may be part of a larger cluster of monuments and their importance can further enhanced by their group value.
The scheduled area comprises the remains described and areas around them within.
Other nearby scheduled monuments